Nei ruoli della Madre e di Natalia Margarita TEREKHOVA
Margarita TEREKHOVA as Mother and Natalya
Non sapevo cose preferire, se quando eri a casa a fare la parte della madre e della moglie, o quando eri in tuornée.
I don't know which I hated more, when you were at home or when you were on tour.
Secondo la leggenda, Jason assistette alla decapitazione della madre, e si vendicò.
Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night, and he took his revenge.
Poteri della Madre e della Terra.
By the powers of Mother and Earth. I invoke thee.
Le dica che sono un amico della madre e non voglio farle del male.
Just tell her I'm a good friend of her mother.
No, ha gli occhi della madre e delle ciocche rosse come il padre.
No, she's got her mom's eyes and a red patch of hair just like dad.
La risonanza della madre e' negativa per masse e ascessi.
Mom's MRI was negative for masses, abscesses.
Aveva trovato il corpo della madre e aveva chiamato il 911.
She found her mother's body and called 911.
E' ancora minorenne, ma avrebbe il sostegno della madre, e il vostro a fargli da tutore.
She would be in a minority, but under the worship of her mother and yourself as Lord Protector.
Era impregnata del sangue della madre e dello zio.
It had his mother's and his uncle's blood all over them.
Era la roba della madre e della madre della madre.
It's her mum's stuff and her mum's mum's.
E... cognome da nubile della madre e luogo di nascita?
And mother's maiden name and place of birth.
Un regalo per l'8 marzo, fatto da te, è un segno di attenzione e attenzione nei confronti della madre e di altre persone vicine.
A gift for March 8, made by yourself, is a sign of attention and care towards mother and other close people.
12 Perciocchè vi son degli eunuchi, i quali son nati così dal seno della madre; e vi son degli eunuchi, i quali sono stati fatti eunuchi dagli uomini; e vi son degli eunuchi, i quali si son fatti eunuchi loro stessi per lo regno de’ cieli.
12 For there are eunuchs, who were so born from their mothers womb; and there are eunuchs, who were made eunuchs by men; and there are eunuchs, who made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven.
Se segui semplici regole, il resto sarà assolutamente sicuro e andrà a beneficio solo della madre e del suo futuro bambino.
If you follow simple rules, the rest will be absolutely safe and will only benefit the mother and her future baby.
La procedura consente di determinare se il bambino sta bene nello stomaco della madre e la donna stessa può decifrare i dati.
The procedure allows you to determine whether the child is well in the mother’s stomach, and the woman herself can decipher the data.
Per ben due volte e' stato tolto dalla custodia della madre e dato in affidamento.
On two separate occasions he was removed from his mother's custody and placed in foster care.
No, è registrato con il cognome della madre e non abitate insieme.
No, he's listed under his mother's maiden name, and you don't have the same address.
Ma ci hanno risparmiati... per via di nostro figlio... che ha ancora bisogno della madre e del padre.
But they took mercy on us on account of our child, who still needs his mother and his father.
Il portoghese internazionale non vuole rivelare il nome della madre e dice che avrà l'affidamento esclusivo del figlio.
The Portuguese international doesn't reveal the mother's name and says he'll have sole custody of the child.
L'ospedale è solamente preoccupato della salute della madre e del bambino.
The hospital is only concerned with the health of the mother and the baby.
I corpi della madre e del padre sono stati trovati due giorni dopo Natale.
Mom and dad's bodies were found two days after Christmas.
Ma il contatto con il mondo esterno del feto è completamente escluso, in quanto è all'interno del corpo della madre e dipende interamente da esso.
But contact with the outside world of the fetus is completely excluded, as it is inside the mother's body and depends entirely on it.
Nonostante il fatto che la formula attiva del gel vegetale agisca localmente, non ha un effetto negativo sul corpo della madre e del bambino.
Despite the fact that the active formula of the vegetable gel acts locally, it does not have a negative effect on the body of the mother and child.
Gli elettrodomestici moderni salveranno la forza della madre e renderanno i vestiti per bambini cristallini.
Modern household appliances will save the strength of the mother and make baby clothes crystal clear.
Ci siamo trasferiti a casa della madre, e le manchi.
We've moved in with her mother.... she misses you.
e vive per altri dieci anni, mansueto e demente, tra le cure della madre e delle sorelle.
and lives for another ten years, gentle and demented, in the care of his mother and sisters.
Pell ha disattivato l'utenza del cellulare pochi giorni dopo la morte della madre, e 10 giorni dopo il funerale... ha ricevuto una chiamata a quel numero da parte di un ex compagno di cella, Paul Hoby.
He cancelled his mobile phone contract a few days after his mother's death and then, ten days after the funeral, he was contacted on that number by an ex-cellmate, Paul Hoby.
L'S.I. dev'essersi appostato davanti a casa della madre e vedendoli uscire li ha seguiti.
The unsub must have been staking out the mother's house, saw them leaving, and followed.
Finche' non scopriamo qualcosa della madre, e' la principale sospettata.
Till we find out about the mother, she's our primary suspect.
Quindi penso che lui abbia i vostri numeri di conto, la tessera sanitaria, il nome della madre e cose cosi'.
So, I think that's how he possibly got your personal account numbers, your social, your mother's maiden name and all that other stuff.
A lui va la casa di Mosca della madre, e la tenuta di campagna sara' la nostra nuova casa.
Mother's house in Moscow will go to him, and the country estate will be our new home.
E' pro-vita, ma accetta delle eccezioni come in caso di stupro, incesto o se la vita della madre e' a rischio.
He is pro-life, but he's in favor of exceptions in the case of rape, incest or a mother's life being at risk.
A patto che tu ottenga il consenso della madre e di Shakira.
As long as you get the mom and Shakira to consent.
Un ragazzo la cui sfortuna e' stata... la morte della madre e la fuga del padre.
A kid that was just unlucky enough to have his mother pass away and his father run out on him.
Questo esteso contatto con i Danubiani portò questi uomini del nord a praticare il culto della madre, e per parecchi millenni la cremazione dei morti fu quasi universale in tutta la Scandinavia.
This extended contact with the Danubians led these northerners into mother worship, and for several thousands of years cremation of the dead was almost universal throughout Scandinavia.
Un'idea grandiosa: trasformare l'estratto dall'ospedale di maternità della madre e del bambino in una piccola vacanza.
A great idea - to turn the extract from the mother and baby hospital in a small holiday.
Ti permette di trasportare facilmente il bambino, libera le mani della madre e riduce il carico sulla schiena.
It allows you to easily carry the baby, frees the hands of the mother and reduces the load on the back.
La luna è il fattore principale nella regolazione di questi periodi e la luna è anche il fattore più importante nello sviluppo del feto, poiché il corpo astrale della madre e del feto è collegato direttamente con la luna.
The moon is the chief factor in regulating these periods, and the moon is also a most important factor in foetal development, because the astral body of the mother and of the foetus is each directly connected with the moon.
La sua durata dipende da molti fattori: le condizioni meteorologiche, il desiderio e il benessere della madre e del bambino.
Its duration depends on many factors: weather conditions, the desire and well-being of the mother and the child.
Ci sono ragioni che non dipendono dal comportamento della madre e dal suo stile di vita (ad esempio, disfunzioni genetiche).
There are reasons that do not depend on the behavior of the mother and her lifestyle (for example, genetic malfunctions).
Penso che con questa scelta si onori anche la sacralità della famiglia e la sacralità della vita della madre e le vite dei bambini, salvando le loro vite.
And I think in that choice, we're also honoring the sacredness of the family and the sacredness of the mother's life and the childrens' lives by saving their lives.
Vagavo per le strade in cerca di cibo, e ricordo di aver visto un bambino piccolo che mangiava patatine legato alla schiena della madre, e volevo rubargliele.
I would wander the streets searching for food, and I remember seeing a small child tied to a mother's back eating chips, and wanting to steal them from him.
Invece di accontentarsi di 2 piselli in un vassoio, speravo che andassero in cucina, o rovistassero nella borsa della madre, e creassero le loro opere da museo su quel vassoio.
Instead of having a tray with two peas, I was hoping that they would go into the kitchen cabinet or the mother's handbag and do their museum-quality design collection on a tray.
Uno dei fattori contribuenti a questa lotta interiore è la placenta, che connette il feto al rifornimento di sangue della madre e lo nutre nella crescita.
One factor contributing to this internal tussle is the placenta, the fetal organ that connects to the mother's blood supply and nourishes the fetus while it grows.
Ma negli esseri umani e alcune altre specie, la placenta penetra direttamente nel sistema circolatorio della madre e accede direttamente al flusso sanguigno.
But in humans and a few other species, the placenta actually penetrates right into the mother's circulatory system to directly access her blood stream.
Il feto ha un accesso illimitato, e può produrre ormoni per aumentare gli zuccheri nel sangue della madre e dilatarne le arterie innalzando così la sua pressione sanguigna.
A fetus with such unrestricted access can manufacture hormones to increase the mother's blood sugar, dilate her arteries, and inflate her blood pressure.
Come possiamo rendere al meglio la salute della madre e del bambino dando solo messaggi sul latte materno alle madri senza fornire il supporto istituzionale che faciliti quel legame madre-neonato per sostenere l'allattamento al seno?
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding?
Cominciammo invece con un programma di pianificazione familiare, seguendo una serie di attività molto efficaci per la salute della madre e del bambino.
But we began with a family-planning program, following a very successful maternal child health activity, sets of activities.
2.8640489578247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?